中文 英文 日文
  首页 | 服务范围 | 服务与解决方案
翻译中心
会务中心
媒体中心

 
  首页 -> 翻译动态

同声传译:高收入钟点工

            发布人:Admin 来自:---

  随着全球经贸互动的加速,各种大型国际研讨会、财富论坛等等接二连三地召开,在这样的会场里,我们都能接触到一种新兴的职业———同声传译

  在“非全日制就业人员工资指导价位”表中列出的54种行业里,同声传译以每小时最高2000元的价格拔得头筹。

  一家北京的翻译公司列出的同声传译价目表中,英语类一天1.2万-2.1万元,非英语类一天1.8万元。一般需要2-3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元。

  同声传译员一天的薪水相当于一个白领一个月的收入,他们参加一天会议的薪酬是5000元,而有的会议薪酬则会更高。会议繁忙的时候,比如3-7月和9-12月往往日程都会排得很满,有的会议都需要提前一个多月预订。优秀的译员在会议高峰的时候月收入可以达到4万元甚至更高,所以对于优秀译员年收入50万元或者更多也不足为奇。

  就拿北京来说,目前付给同声翻译的报酬一般是每天4000元,这是每组3人的平均所得,如果不需要助手而独立完成翻译任务,最高的可以达到每天1万元以上。时间的计算按照8小时/工作日进行,从会议开始到4个小时算半天,4个小时以上到8个小时算一天。此外,客户将支付同声翻译的食宿费用、机票费用、地面交通费用和其他有关费用,总的说来,收入相当可观。

  然而,高薪并没有带来同传职业的泛滥,因为同声传译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺。据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。

 
关于param | 翻译动态 | 友情链接 | 联系方式 | 在线文件传输系统