专业多媒体听译服务公司 — 百若萌(上海 北京 南京 杭州
广州 深圳 )品牌连锁
多媒体本地化(也可理解为多媒体听译)的过程包括从屏幕文本和配音文本的听写、翻译、配音和后期制作,再到最终产品的剪辑合成,是一个多步骤多工序的比较复杂过程。
百若萌本身就是一家集翻译、影视制作为一体的多元化文化传播公司,所以相对于传统的翻译公司或制作公司来说做此类课件拥有任何单一的公司无可比拟的优势。选择我们,让一切变的更简单!
首先,百若萌的翻译中心会委派经验的翻译师把多媒体光盘的英文听写出来并翻译成客户指定的语种。这期间反复的审稿、校稿、对稿直到与客户最终确认才完成第一步工作;步骤二,上海电视台及周边合作电视台的强力一线播音员的支持可以确保我们在任何时间录制配音;第三步,百若萌拥有的先进完整的多媒体制作设备,和丰富的多语言录音经验,确保了后期合成部分可以准确实施。
百若萌多媒体本地化中心可以经常提供的多媒体本地化服务:
在 DAT、Beta SP 或硬盘上对语音和解说词进行录制和混音;
音频、视频后期制作
音频、视频的数字化
译制配音
语音本地化服务
多媒体课件本地化
公司和 AV 演示文稿录像带
电话和其他计算机类系统的语音提示
有声读物
教育娱乐
音频和数据 CD-ROM
在过去的五年,我们成功的为柯达(中国),花旗人寿(百年成长历程),花王,汇源果汁,真爱,曼诗贝丹,MERCEDES,PHILIP,SIMON………等世界级知名企业提供一站式翻译、配音、字幕添加及后期合成批量刻盘印刷服务。
同时我们也为上海多家广告公司提供翻译服务;为多家翻译公司提供翻译成品后的配音及后期制作服务;我们服务的单位有:动漫公司、广告公司、影视制作公司、翻译公司、展览公司等各个领域。
专业翻译,专业配音、专业制作是我们为您提供一流服务的保障。
我们可为如下城市提供翻译配音字幕制作服务
上海 苏州 昆山 太仓 无锡 南京 合肥 武汉 长沙 成都 重庆 杭州 宁波 常熟 常州 扬州 温州
北京 天津 大连 沈阳 西安 青岛 郑州 太原 银川 宁夏 兰州 呼和浩特 乌鲁木齐 拉萨
广州 深圳 珠海 东莞 南宁 柳州 海口 三亚 福州 厦门 桂林 武夷山
如您有配音或制作的需求,欢迎来电来函索取相关资料及样片。
全国统一免费咨询热线:4006 888 007
E-mail: shanghai@param.com.cn
|